Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве,...
Tekst
Podnet od sunshine_girl7
Izvorni jezik: Bugarski

Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве, щастие късмет, мир, любов и разпирателство ! Нека бебчето ви само да ви радва и да ви кара да се гордеете с него ! Приятно прекарване на празниците! Благодаря ви за всичко, което направихте за мен и сестра ми .
Napomene o prevodu
...

Natpis
Dear madam, Merry Christmas!
Prevod
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Željeni jezik: Engleski

Dear madam, Merry Christmas! I wish you health, happiness, luck, peace, love and understanding! May your baby only bring you joy and make you proud of him! Have nice holidays! Thank you for all you did for me and my sister.
Napomene o prevodu
him/her
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 31 Decembar 2009 17:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Decembar 2009 12:47

tanty
Broj poruka: 6
има няколко правописни и пунктуационни грешки, но иначе става

26 Decembar 2009 15:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi tanty,
Could you please post in English? Otherwise I won't know what you think must be improved in the translation.

CC: tanty

26 Decembar 2009 15:57

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Имаш пред вид изходния текст, предполагам...

27 Decembar 2009 11:49

Frigg
Broj poruka: 28
I think "Have nice holidays" should be changed to something like "Have a happy holiday".