Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве,...
Tekst
Poslao sunshine_girl7
Izvorni jezik: Bugarski

Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве, щастие късмет, мир, любов и разпирателство ! Нека бебчето ви само да ви радва и да ви кара да се гордеете с него ! Приятно прекарване на празниците! Благодаря ви за всичко, което направихте за мен и сестра ми .
Primjedbe o prijevodu
...

Naslov
Dear madam, Merry Christmas!
Prevođenje
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Ciljni jezik: Engleski

Dear madam, Merry Christmas! I wish you health, happiness, luck, peace, love and understanding! May your baby only bring you joy and make you proud of him! Have nice holidays! Thank you for all you did for me and my sister.
Primjedbe o prijevodu
him/her
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 31 prosinac 2009 17:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 prosinac 2009 12:47

tanty
Broj poruka: 6
има няколко правописни и пунктуационни грешки, но иначе става

26 prosinac 2009 15:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi tanty,
Could you please post in English? Otherwise I won't know what you think must be improved in the translation.

CC: tanty

26 prosinac 2009 15:57

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Имаш пред вид изходния текст, предполагам...

27 prosinac 2009 11:49

Frigg
Broj poruka: 28
I think "Have nice holidays" should be changed to something like "Have a happy holiday".