Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Enskt - Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве,...
Tekstur
Framborið av sunshine_girl7
Uppruna mál: Bulgarskt

Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве, щастие късмет, мир, любов и разпирателство ! Нека бебчето ви само да ви радва и да ви кара да се гордеете с него ! Приятно прекарване на празниците! Благодаря ви за всичко, което направихте за мен и сестра ми .
Viðmerking um umsetingina
...

Heiti
Dear madam, Merry Christmas!
Umseting
Enskt

Umsett av ViaLuminosa
Ynskt mál: Enskt

Dear madam, Merry Christmas! I wish you health, happiness, luck, peace, love and understanding! May your baby only bring you joy and make you proud of him! Have nice holidays! Thank you for all you did for me and my sister.
Viðmerking um umsetingina
him/her
Góðkent av lilian canale - 31 Desember 2009 17:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Desember 2009 12:47

tanty
Tal av boðum: 6
има няколко правописни и пунктуационни грешки, но иначе става

26 Desember 2009 15:57

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi tanty,
Could you please post in English? Otherwise I won't know what you think must be improved in the translation.

CC: tanty

26 Desember 2009 15:57

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
Имаш пред вид изходния текст, предполагам...

27 Desember 2009 11:49

Frigg
Tal av boðum: 28
I think "Have nice holidays" should be changed to something like "Have a happy holiday".