Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Anglais - Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве,...
Texte
Proposé par sunshine_girl7
Langue de départ: Bulgare

Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве, щастие късмет, мир, любов и разпирателство ! Нека бебчето ви само да ви радва и да ви кара да се гордеете с него ! Приятно прекарване на празниците! Благодаря ви за всичко, което направихте за мен и сестра ми .
Commentaires pour la traduction
...

Titre
Dear madam, Merry Christmas!
Traduction
Anglais

Traduit par ViaLuminosa
Langue d'arrivée: Anglais

Dear madam, Merry Christmas! I wish you health, happiness, luck, peace, love and understanding! May your baby only bring you joy and make you proud of him! Have nice holidays! Thank you for all you did for me and my sister.
Commentaires pour la traduction
him/her
Dernière édition ou validation par lilian canale - 31 Décembre 2009 17:25





Derniers messages

Auteur
Message

26 Décembre 2009 12:47

tanty
Nombre de messages: 6
има няколко правописни и пунктуационни грешки, но иначе става

26 Décembre 2009 15:57

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi tanty,
Could you please post in English? Otherwise I won't know what you think must be improved in the translation.

CC: tanty

26 Décembre 2009 15:57

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Имаш пред вид изходния текст, предполагам...

27 Décembre 2009 11:49

Frigg
Nombre de messages: 28
I think "Have nice holidays" should be changed to something like "Have a happy holiday".