Tłumaczenie - Holenderski-Polski - naam ... neemt u aan tot u wettige echtgenoot en...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Przemówienie - Miłość/ Przyjaźń | naam ... neemt u aan tot u wettige echtgenoot en... | | Język źródłowy: Holenderski
naam ... neemt u aan tot u wettige echtgenoot en belooft u getrouw de plichten te vervullen die die wet aan de huwelijkse staat verbindt? | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| przyrzeczenie małżeÅ„kie | TłumaczeniePolski Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Polski
imiÄ™ i nazwisko ... czy przyjmujesz (imiÄ™ i nazwisko), by byÅ‚ twym legalnie poÅ›lubionym mężem i obiecujesz wiernie wypeÅ‚nić zobowiÄ…zania, jakie prawo nakÅ‚ada na stan małżeÅ„ski? | Uwagi na temat tłumaczenia | Prawdopodobnie pada tu zarówno imiÄ™ i nazwisko. Za pierwszym razem - kobiety, za drugim razem - jej przyszÅ‚ego męża.
"legalnie poślubionym mężem" (dosłownie), inna opcja: "prawowitym małżonkiem" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Edyta223 - 4 Luty 2010 22:09
|