Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Francuski - In civitate graves cives, laetos libertos...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaFrancuski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
In civitate graves cives, laetos libertos...
Tekst
Wprowadzone przez Coraline
Język źródłowy: Łacina

In civitate graves cives, laetos libertos audacesque servos vidimus.
Uwagi na temat tłumaczenia
<hw>02/10/francky)</hw>

Tytuł
Nous avons vu des citoyens ...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

Nous avons vu des citoyens importants, des esclaves affranchis heureux et des esclaves téméraires.
Uwagi na temat tłumaczenia
Pont d'Aneta:

"We saw serious/reputable citizens, happy liberated slaves and daring slaves in the city."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 15 Luty 2010 09:51