Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kifaransa - In civitate graves cives, laetos libertos...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
In civitate graves cives, laetos libertos...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Coraline
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
In civitate graves cives, laetos libertos audacesque servos vidimus.
Maelezo kwa mfasiri
<hw>02/10/francky)</hw>
Kichwa
Nous avons vu des citoyens ...
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
gamine
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Nous avons vu des citoyens importants, des esclaves affranchis heureux et des esclaves téméraires.
Maelezo kwa mfasiri
Pont d'Aneta:
"We saw serious/reputable citizens, happy liberated slaves and daring slaves in the city."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 15 Februari 2010 09:51