Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - In order to minimise energy input during the...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Nauka

Tytuł
In order to minimise energy input during the...
Tekst
Wprowadzone przez mckarakaya
Język źródłowy: Angielski

In order to minimise energy input during the mineralisation process, it was decided to investigate the effect of minimal ultrasonic treatment along with silent processing in a process termed latent remediation. In this procedure the pollutant is irradiated for a short time with ultrasound in the presence of iron and hydrogen proxide, and then the solution is left silent for 24 h and the TOC content then measured.

Tytuł
ultrason uygulaması
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez mrsonsoz
Język docelowy: Turecki

Mineralizasyon işlemi sırasında enerji girişini en aza indirmek için, gizli iyileştirme adı verilen sessiz bir işlem boyunca, ultrason uygulamasının en az düzeyinin etkisinin araştırılmasına karar verildi. Bu yöntemde kirletici, demir ve hidrojen peroksidin bulunduğu ortamda ultrasona kısa bir süre maruz bırakılır, sonrasında çözelti 24 saatliğine dinlenmeye bırakılır ve TOC miktarı ölçülür.
Uwagi na temat tłumaczenia
remediation için başka uygun kelimeler bulunabilir
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez minuet - 14 Czerwiec 2011 17:46





Ostatni Post

Autor
Post

6 Czerwiec 2011 22:08

angelsrolls
Liczba postów: 38
Hi, mrsonsoz;

First I want to congratulate you; you translated very well. Yet, I think the part of "along with silent processing in a process termed latent remediation" is lacking. What do you think?

7 Czerwiec 2011 00:39

mrsonsoz
Liczba postów: 15
Hi angelsolls;

I couldn't actually find out what "latent mediation" could mean. But which part of that clause do you think lacking ?