Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - In order to minimise energy input during the...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה מדע

שם
In order to minimise energy input during the...
טקסט
נשלח על ידי mckarakaya
שפת המקור: אנגלית

In order to minimise energy input during the mineralisation process, it was decided to investigate the effect of minimal ultrasonic treatment along with silent processing in a process termed latent remediation. In this procedure the pollutant is irradiated for a short time with ultrasound in the presence of iron and hydrogen proxide, and then the solution is left silent for 24 h and the TOC content then measured.

שם
ultrason uygulaması
תרגום
טורקית

תורגם על ידי mrsonsoz
שפת המטרה: טורקית

Mineralizasyon işlemi sırasında enerji girişini en aza indirmek için, gizli iyileştirme adı verilen sessiz bir işlem boyunca, ultrason uygulamasının en az düzeyinin etkisinin araştırılmasına karar verildi. Bu yöntemde kirletici, demir ve hidrojen peroksidin bulunduğu ortamda ultrasona kısa bir süre maruz bırakılır, sonrasında çözelti 24 saatliğine dinlenmeye bırakılır ve TOC miktarı ölçülür.
הערות לגבי התרגום
remediation için başka uygun kelimeler bulunabilir
אושר לאחרונה ע"י minuet - 14 יוני 2011 17:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 יוני 2011 22:08

angelsrolls
מספר הודעות: 38
Hi, mrsonsoz;

First I want to congratulate you; you translated very well. Yet, I think the part of "along with silent processing in a process termed latent remediation" is lacking. What do you think?

7 יוני 2011 00:39

mrsonsoz
מספר הודעות: 15
Hi angelsolls;

I couldn't actually find out what "latent mediation" could mean. But which part of that clause do you think lacking ?