Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - In order to minimise energy input during the...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Náttúruvísindi

Heiti
In order to minimise energy input during the...
Tekstur
Framborið av mckarakaya
Uppruna mál: Enskt

In order to minimise energy input during the mineralisation process, it was decided to investigate the effect of minimal ultrasonic treatment along with silent processing in a process termed latent remediation. In this procedure the pollutant is irradiated for a short time with ultrasound in the presence of iron and hydrogen proxide, and then the solution is left silent for 24 h and the TOC content then measured.

Heiti
ultrason uygulaması
Umseting
Turkiskt

Umsett av mrsonsoz
Ynskt mál: Turkiskt

Mineralizasyon işlemi sırasında enerji girişini en aza indirmek için, gizli iyileştirme adı verilen sessiz bir işlem boyunca, ultrason uygulamasının en az düzeyinin etkisinin araştırılmasına karar verildi. Bu yöntemde kirletici, demir ve hidrojen peroksidin bulunduğu ortamda ultrasona kısa bir süre maruz bırakılır, sonrasında çözelti 24 saatliğine dinlenmeye bırakılır ve TOC miktarı ölçülür.
Viðmerking um umsetingina
remediation için başka uygun kelimeler bulunabilir
Góðkent av minuet - 14 Juni 2011 17:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Juni 2011 22:08

angelsrolls
Tal av boðum: 38
Hi, mrsonsoz;

First I want to congratulate you; you translated very well. Yet, I think the part of "along with silent processing in a process termed latent remediation" is lacking. What do you think?

7 Juni 2011 00:39

mrsonsoz
Tal av boðum: 15
Hi angelsolls;

I couldn't actually find out what "latent mediation" could mean. But which part of that clause do you think lacking ?