Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - In order to minimise energy input during the...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Наука

Заглавие
In order to minimise energy input during the...
Текст
Предоставено от mckarakaya
Език, от който се превежда: Английски

In order to minimise energy input during the mineralisation process, it was decided to investigate the effect of minimal ultrasonic treatment along with silent processing in a process termed latent remediation. In this procedure the pollutant is irradiated for a short time with ultrasound in the presence of iron and hydrogen proxide, and then the solution is left silent for 24 h and the TOC content then measured.

Заглавие
ultrason uygulaması
Превод
Турски

Преведено от mrsonsoz
Желан език: Турски

Mineralizasyon işlemi sırasında enerji girişini en aza indirmek için, gizli iyileştirme adı verilen sessiz bir işlem boyunca, ultrason uygulamasının en az düzeyinin etkisinin araştırılmasına karar verildi. Bu yöntemde kirletici, demir ve hidrojen peroksidin bulunduğu ortamda ultrasona kısa bir süre maruz bırakılır, sonrasında çözelti 24 saatliğine dinlenmeye bırakılır ve TOC miktarı ölçülür.
Забележки за превода
remediation için başka uygun kelimeler bulunabilir
За последен път се одобри от minuet - 14 Юни 2011 17:46





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Юни 2011 22:08

angelsrolls
Общо мнения: 38
Hi, mrsonsoz;

First I want to congratulate you; you translated very well. Yet, I think the part of "along with silent processing in a process termed latent remediation" is lacking. What do you think?

7 Юни 2011 00:39

mrsonsoz
Общо мнения: 15
Hi angelsolls;

I couldn't actually find out what "latent mediation" could mean. But which part of that clause do you think lacking ?