Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - In order to minimise energy input during the...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه علم

عنوان
In order to minimise energy input during the...
متن
mckarakaya پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

In order to minimise energy input during the mineralisation process, it was decided to investigate the effect of minimal ultrasonic treatment along with silent processing in a process termed latent remediation. In this procedure the pollutant is irradiated for a short time with ultrasound in the presence of iron and hydrogen proxide, and then the solution is left silent for 24 h and the TOC content then measured.

عنوان
ultrason uygulaması
ترجمه
ترکی

mrsonsoz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Mineralizasyon işlemi sırasında enerji girişini en aza indirmek için, gizli iyileştirme adı verilen sessiz bir işlem boyunca, ultrason uygulamasının en az düzeyinin etkisinin araştırılmasına karar verildi. Bu yöntemde kirletici, demir ve hidrojen peroksidin bulunduğu ortamda ultrasona kısa bir süre maruz bırakılır, sonrasında çözelti 24 saatliğine dinlenmeye bırakılır ve TOC miktarı ölçülür.
ملاحظاتی درباره ترجمه
remediation için başka uygun kelimeler bulunabilir
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط minuet - 14 ژوئن 2011 17:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 ژوئن 2011 22:08

angelsrolls
تعداد پیامها: 38
Hi, mrsonsoz;

First I want to congratulate you; you translated very well. Yet, I think the part of "along with silent processing in a process termed latent remediation" is lacking. What do you think?

7 ژوئن 2011 00:39

mrsonsoz
تعداد پیامها: 15
Hi angelsolls;

I couldn't actually find out what "latent mediation" could mean. But which part of that clause do you think lacking ?