Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Macedoński-Włoski - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: MacedońskiWłoski

Tytuł
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Tekst
Wprowadzone przez molinonuovo
Język źródłowy: Macedoński

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Uwagi na temat tłumaczenia
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.

Tytuł
Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Włoski

Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Uwagi na temat tłumaczenia
<Bridge by liria>

"Nice sleep and sweet dreams sweetheart"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 21 Luty 2012 15:49





Ostatni Post

Autor
Post

18 Luty 2012 20:31

alexfatt
Liczba postów: 1538
Hi Liria

Could you please give me a bridge for translation?
I can give you half points!


CC: liria

20 Luty 2012 18:29

liria
Liczba postów: 210
Of course Alex,
you don't have to give me half points,
I'm just halping...



"Nice sleep and sweet dreams sweetheart."


20 Luty 2012 22:39

alexfatt
Liczba postów: 1538
Thank you