Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - mais um poquo eu vou de la

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiHebrajski

Kategoria Zdanie

Tytuł
mais um poquo eu vou de la
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez drjb
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

mais um poquo eu vou de la
Uwagi na temat tłumaczenia
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש
14 Wrzesień 2006 16:39





Ostatni Post

Autor
Post

15 Wrzesień 2006 13:33

milenabg
Liczba postów: 145
Are you sure that this phrases is correct in portuguese ? Poquo does not exist, the correct is pouco. And the end of the phrases does not have sense. You can say: eu vou para lá (= I will go to there), or, you can say: eu vim de lá ( = I came from there)?