Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Angielski - التزم الصمت, Ùˆ تسمر في مكانه.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuskiAngielski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
التزم الصمت, و تسمر في مكانه.
Tekst
Wprowadzone przez vaio
Język źródłowy: Arabski

التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

Tytuł
He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez grenadine
Język docelowy: Angielski

He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 9 Marzec 2007 23:33





Ostatni Post

Autor
Post

8 Marzec 2007 05:43

kafetzou
Liczba postów: 7963
Could it be "he sat still"?

8 Marzec 2007 07:57

CocoT
Liczba postów: 165
+ le "in it" ne serait-il pas plutot la traduction de "il y est reste fige" ("y" = "dans le silence" (et avec les accents, desole, je ne les ai pas sur mon clavier))? J'aurais eu tendance a traduire le "en" par quelque chose comme "because of it" ou "as a result". Mais le sens est un peu difficile a determiner de la phrase francaise, peut-etre une personne connaissant l'arabe serait capable de nous aider.

8 Marzec 2007 15:01

kafetzou
Liczba postów: 7963
I actually meant in the Arabic original.