Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Английский - التزم الصمت, Ùˆ تسمر في مكانه.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийФранцузскийАнглийский

Категория Выражение

Статус
التزم الصمت, و تسمر في مكانه.
Tекст
Добавлено vaio
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

Статус
He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Перевод
Английский

Перевод сделан grenadine
Язык, на который нужно перевести: Английский

He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 9 Март 2007 23:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Март 2007 05:43

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Could it be "he sat still"?

8 Март 2007 07:57

CocoT
Кол-во сообщений: 165
+ le "in it" ne serait-il pas plutot la traduction de "il y est reste fige" ("y" = "dans le silence" (et avec les accents, desole, je ne les ai pas sur mon clavier))? J'aurais eu tendance a traduire le "en" par quelque chose comme "because of it" ou "as a result". Mais le sens est un peu difficile a determiner de la phrase francaise, peut-etre une personne connaissant l'arabe serait capable de nous aider.

8 Март 2007 15:01

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I actually meant in the Arabic original.