Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Anglais - التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeFrançaisAnglais

Catégorie Expression

Titre
التزم الصمت, و تسمر في مكانه.
Texte
Proposé par vaio
Langue de départ: Arabe

التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

Titre
He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Traduction
Anglais

Traduit par grenadine
Langue d'arrivée: Anglais

He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 9 Mars 2007 23:33





Derniers messages

Auteur
Message

8 Mars 2007 05:43

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Could it be "he sat still"?

8 Mars 2007 07:57

CocoT
Nombre de messages: 165
+ le "in it" ne serait-il pas plutot la traduction de "il y est reste fige" ("y" = "dans le silence" (et avec les accents, desole, je ne les ai pas sur mon clavier))? J'aurais eu tendance a traduire le "en" par quelque chose comme "because of it" ou "as a result". Mais le sens est un peu difficile a determiner de la phrase francaise, peut-etre une personne connaissant l'arabe serait capable de nous aider.

8 Mars 2007 15:01

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I actually meant in the Arabic original.