Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Inglés - التزم الصمت, Ùˆ تسمر في مكانه.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeFrancésInglés

Categoría Expresión

Título
التزم الصمت, و تسمر في مكانه.
Texto
Propuesto por vaio
Idioma de origen: Árabe

التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

Título
He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Traducción
Inglés

Traducido por grenadine
Idioma de destino: Inglés

He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Última validación o corrección por kafetzou - 9 Marzo 2007 23:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Marzo 2007 05:43

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Could it be "he sat still"?

8 Marzo 2007 07:57

CocoT
Cantidad de envíos: 165
+ le "in it" ne serait-il pas plutot la traduction de "il y est reste fige" ("y" = "dans le silence" (et avec les accents, desole, je ne les ai pas sur mon clavier))? J'aurais eu tendance a traduire le "en" par quelque chose comme "because of it" ou "as a result". Mais le sens est un peu difficile a determiner de la phrase francaise, peut-etre une personne connaissant l'arabe serait capable de nous aider.

8 Marzo 2007 15:01

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I actually meant in the Arabic original.