Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kiingereza - التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKifaransaKiingereza

Category Expression

Kichwa
التزم الصمت, و تسمر في مكانه.
Nakala
Tafsiri iliombwa na vaio
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

Kichwa
He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na grenadine
Lugha inayolengwa: Kiingereza

He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 9 Mechi 2007 23:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Mechi 2007 05:43

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Could it be "he sat still"?

8 Mechi 2007 07:57

CocoT
Idadi ya ujumbe: 165
+ le "in it" ne serait-il pas plutot la traduction de "il y est reste fige" ("y" = "dans le silence" (et avec les accents, desole, je ne les ai pas sur mon clavier))? J'aurais eu tendance a traduire le "en" par quelque chose comme "because of it" ou "as a result". Mais le sens est un peu difficile a determiner de la phrase francaise, peut-etre une personne connaissant l'arabe serait capable de nous aider.

8 Mechi 2007 15:01

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I actually meant in the Arabic original.