Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-अंग्रेजी - التزم الصمت, Ùˆ تسمر في مكانه.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीफ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Expression

शीर्षक
التزم الصمت, و تسمر في مكانه.
हरफ
vaioद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

शीर्षक
He subjected himself to silence; he stood fast in this.
अनुबाद
अंग्रेजी

grenadineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Validated by kafetzou - 2007年 मार्च 9日 23:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मार्च 8日 05:43

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Could it be "he sat still"?

2007年 मार्च 8日 07:57

CocoT
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 165
+ le "in it" ne serait-il pas plutot la traduction de "il y est reste fige" ("y" = "dans le silence" (et avec les accents, desole, je ne les ai pas sur mon clavier))? J'aurais eu tendance a traduire le "en" par quelque chose comme "because of it" ou "as a result". Mais le sens est un peu difficile a determiner de la phrase francaise, peut-etre une personne connaissant l'arabe serait capable de nous aider.

2007年 मार्च 8日 15:01

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I actually meant in the Arabic original.