Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Árabe-Inglês - التزم الصمت, Ùˆ تسمر في مكانه.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeFrancêsInglês

Categoria Expressões

Título
التزم الصمت, و تسمر في مكانه.
Texto
Enviado por vaio
Idioma de origem: Árabe

التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

Título
He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Tradução
Inglês

Traduzido por grenadine
Idioma alvo: Inglês

He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Último validado ou editado por kafetzou - 9 Março 2007 23:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Março 2007 05:43

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Could it be "he sat still"?

8 Março 2007 07:57

CocoT
Número de Mensagens: 165
+ le "in it" ne serait-il pas plutot la traduction de "il y est reste fige" ("y" = "dans le silence" (et avec les accents, desole, je ne les ai pas sur mon clavier))? J'aurais eu tendance a traduire le "en" par quelque chose comme "because of it" ou "as a result". Mais le sens est un peu difficile a determiner de la phrase francaise, peut-etre une personne connaissant l'arabe serait capable de nous aider.

8 Março 2007 15:01

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I actually meant in the Arabic original.