Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - fransızca bir oyun

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielskiTurecki

Kategoria List / Email - Gry

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
fransızca bir oyun
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez .....
Język źródłowy: Francuski

salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^.
en plus on va vite pouvoir evoluer .
a+
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 8 Kwiecień 2007 16:55





Ostatni Post

Autor
Post

8 Kwiecień 2007 17:03

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello, please submiter, keep this text in the meaning only mode, as it is very badly spelt, or if you don't want it to stay in this mode, please edit your text in order to let it be correctly writen. E.G. :
MEANING ONLY TEXT :
"salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^.
en plus on va vite pouvoir evoluer .
a+"
TEXT SUBMITED IN REGULAR MODE :
"Salut, j'ai pensé que l'on pourrait former une alliance, alors si tu veux en faire partie, tu n'as qu'à répondre "oui".
En plus, on va vite pouvoir évoluer.
à plus"
The "meaning only" mode has just been issued to allow people who don't care about the correct way to write a text and just want their text to be translated as fast as possible.