Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - फ्रान्सेली - fransızca bir oyun

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीतुर्केली

Category Letter / Email - Games

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
fransızca bir oyun
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
.....द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^.
en plus on va vite pouvoir evoluer .
a+
Edited by Francky5591 - 2007年 अप्रिल 8日 16:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अप्रिल 8日 17:03

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello, please submiter, keep this text in the meaning only mode, as it is very badly spelt, or if you don't want it to stay in this mode, please edit your text in order to let it be correctly writen. E.G. :
MEANING ONLY TEXT :
"salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^.
en plus on va vite pouvoir evoluer .
a+"
TEXT SUBMITED IN REGULAR MODE :
"Salut, j'ai pensé que l'on pourrait former une alliance, alors si tu veux en faire partie, tu n'as qu'à répondre "oui".
En plus, on va vite pouvoir évoluer.
à plus"
The "meaning only" mode has just been issued to allow people who don't care about the correct way to write a text and just want their text to be translated as fast as possible.