Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Francés - fransızca bir oyun

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésTurco

Categoría Carta / Email - Juegos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
fransızca bir oyun
Texto a traducir
Propuesto por .....
Idioma de origen: Francés

salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^.
en plus on va vite pouvoir evoluer .
a+
Última corrección por Francky5591 - 8 Abril 2007 16:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Abril 2007 17:03

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello, please submiter, keep this text in the meaning only mode, as it is very badly spelt, or if you don't want it to stay in this mode, please edit your text in order to let it be correctly writen. E.G. :
MEANING ONLY TEXT :
"salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^.
en plus on va vite pouvoir evoluer .
a+"
TEXT SUBMITED IN REGULAR MODE :
"Salut, j'ai pensé que l'on pourrait former une alliance, alors si tu veux en faire partie, tu n'as qu'à répondre "oui".
En plus, on va vite pouvoir évoluer.
à plus"
The "meaning only" mode has just been issued to allow people who don't care about the correct way to write a text and just want their text to be translated as fast as possible.