Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - fransızca bir oyun

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseTurco

Categoria Lettera / Email - Giochi

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
fransızca bir oyun
Testo-da-tradurre
Aggiunto da .....
Lingua originale: Francese

salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^.
en plus on va vite pouvoir evoluer .
a+
Ultima modifica di Francky5591 - 8 Aprile 2007 16:55





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Aprile 2007 17:03

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello, please submiter, keep this text in the meaning only mode, as it is very badly spelt, or if you don't want it to stay in this mode, please edit your text in order to let it be correctly writen. E.G. :
MEANING ONLY TEXT :
"salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^.
en plus on va vite pouvoir evoluer .
a+"
TEXT SUBMITED IN REGULAR MODE :
"Salut, j'ai pensé que l'on pourrait former une alliance, alors si tu veux en faire partie, tu n'as qu'à répondre "oui".
En plus, on va vite pouvoir évoluer.
à plus"
The "meaning only" mode has just been issued to allow people who don't care about the correct way to write a text and just want their text to be translated as fast as possible.