Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiHiszpański

Kategoria Potoczny język

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...
Tekst
Wprowadzone przez CABELLERO
Język źródłowy: Turecki

merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık ogrencisyim...20 yasındayım...iki kıtayı birbirine baglayan bir ülkede oturuyorum...ablam ve abim var...ispanyolca kursuna daha yeni basladım...ispsnyolca dii ingilizceden cok daha yararlı..

Tytuł
hello I am an architecture...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez serba
Język docelowy: Angielski

Hello... I am an architecture student at university. I am 20 years old. I live in a country which connects two continents to each other. I have an older sister and an older brother. I have just begun taking a Spanish language course. Spanish is much more useful than English...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 13 Kwiecień 2007 05:56





Ostatni Post

Autor
Post

13 Kwiecień 2007 12:12

serba
Liczba postów: 655
I dont know why you changed the word "elder" to "older". All my grammar books say elder brother.

13 Kwiecień 2007 12:31

serba
Liczba postów: 655
ok.I think elder sounds too formal here...

13 Kwiecień 2007 12:37

pirulito
Liczba postów: 1180
İspanyolca, ingilizceden daha yararlı.

Caballero Cabellero, desconfíe de su profesor de español.

13 Kwiecień 2007 12:58

serba
Liczba postów: 655
I am sorry pirulito but unfortunately I can not read spanish.