Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisEspagnol

Catégorie Language familier

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...
Texte
Proposé par CABELLERO
Langue de départ: Turc

merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık ogrencisyim...20 yasındayım...iki kıtayı birbirine baglayan bir ülkede oturuyorum...ablam ve abim var...ispanyolca kursuna daha yeni basladım...ispsnyolca dii ingilizceden cok daha yararlı..

Titre
hello I am an architecture...
Traduction
Anglais

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Anglais

Hello... I am an architecture student at university. I am 20 years old. I live in a country which connects two continents to each other. I have an older sister and an older brother. I have just begun taking a Spanish language course. Spanish is much more useful than English...
Dernière édition ou validation par kafetzou - 13 Avril 2007 05:56





Derniers messages

Auteur
Message

13 Avril 2007 12:12

serba
Nombre de messages: 655
I dont know why you changed the word "elder" to "older". All my grammar books say elder brother.

13 Avril 2007 12:31

serba
Nombre de messages: 655
ok.I think elder sounds too formal here...

13 Avril 2007 12:37

pirulito
Nombre de messages: 1180
İspanyolca, ingilizceden daha yararlı.

Caballero Cabellero, desconfíe de su profesor de español.

13 Avril 2007 12:58

serba
Nombre de messages: 655
I am sorry pirulito but unfortunately I can not read spanish.