Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИспански

Категория Разговорен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...
Текст
Предоставено от CABELLERO
Език, от който се превежда: Турски

merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık ogrencisyim...20 yasındayım...iki kıtayı birbirine baglayan bir ülkede oturuyorum...ablam ve abim var...ispanyolca kursuna daha yeni basladım...ispsnyolca dii ingilizceden cok daha yararlı..

Заглавие
hello I am an architecture...
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

Hello... I am an architecture student at university. I am 20 years old. I live in a country which connects two continents to each other. I have an older sister and an older brother. I have just begun taking a Spanish language course. Spanish is much more useful than English...
За последен път се одобри от kafetzou - 13 Април 2007 05:56





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Април 2007 12:12

serba
Общо мнения: 655
I dont know why you changed the word "elder" to "older". All my grammar books say elder brother.

13 Април 2007 12:31

serba
Общо мнения: 655
ok.I think elder sounds too formal here...

13 Април 2007 12:37

pirulito
Общо мнения: 1180
İspanyolca, ingilizceden daha yararlı.

Caballero Cabellero, desconfíe de su profesor de español.

13 Април 2007 12:58

serba
Общо мнения: 655
I am sorry pirulito but unfortunately I can not read spanish.