Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañol

Categoría Coloquial

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...
Texto
Propuesto por CABELLERO
Idioma de origen: Turco

merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık ogrencisyim...20 yasındayım...iki kıtayı birbirine baglayan bir ülkede oturuyorum...ablam ve abim var...ispanyolca kursuna daha yeni basladım...ispsnyolca dii ingilizceden cok daha yararlı..

Título
hello I am an architecture...
Traducción
Inglés

Traducido por serba
Idioma de destino: Inglés

Hello... I am an architecture student at university. I am 20 years old. I live in a country which connects two continents to each other. I have an older sister and an older brother. I have just begun taking a Spanish language course. Spanish is much more useful than English...
Última validación o corrección por kafetzou - 13 Abril 2007 05:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Abril 2007 12:12

serba
Cantidad de envíos: 655
I dont know why you changed the word "elder" to "older". All my grammar books say elder brother.

13 Abril 2007 12:31

serba
Cantidad de envíos: 655
ok.I think elder sounds too formal here...

13 Abril 2007 12:37

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
İspanyolca, ingilizceden daha yararlı.

Caballero Cabellero, desconfíe de su profesor de español.

13 Abril 2007 12:58

serba
Cantidad de envíos: 655
I am sorry pirulito but unfortunately I can not read spanish.