Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSpanisch

Kategorie Umgangssprachlich

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...
Text
Übermittelt von CABELLERO
Herkunftssprache: Türkisch

merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık ogrencisyim...20 yasındayım...iki kıtayı birbirine baglayan bir ülkede oturuyorum...ablam ve abim var...ispanyolca kursuna daha yeni basladım...ispsnyolca dii ingilizceden cok daha yararlı..

Titel
hello I am an architecture...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

Hello... I am an architecture student at university. I am 20 years old. I live in a country which connects two continents to each other. I have an older sister and an older brother. I have just begun taking a Spanish language course. Spanish is much more useful than English...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 13 April 2007 05:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 April 2007 12:12

serba
Anzahl der Beiträge: 655
I dont know why you changed the word "elder" to "older". All my grammar books say elder brother.

13 April 2007 12:31

serba
Anzahl der Beiträge: 655
ok.I think elder sounds too formal here...

13 April 2007 12:37

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
İspanyolca, ingilizceden daha yararlı.

Caballero Cabellero, desconfíe de su profesor de español.

13 April 2007 12:58

serba
Anzahl der Beiträge: 655
I am sorry pirulito but unfortunately I can not read spanish.