Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Kategorija Šnekamoji kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...
Tekstas
Pateikta CABELLERO
Originalo kalba: Turkų

merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık ogrencisyim...20 yasındayım...iki kıtayı birbirine baglayan bir ülkede oturuyorum...ablam ve abim var...ispanyolca kursuna daha yeni basladım...ispsnyolca dii ingilizceden cok daha yararlı..

Pavadinimas
hello I am an architecture...
Vertimas
Anglų

Išvertė serba
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello... I am an architecture student at university. I am 20 years old. I live in a country which connects two continents to each other. I have an older sister and an older brother. I have just begun taking a Spanish language course. Spanish is much more useful than English...
Validated by kafetzou - 13 balandis 2007 05:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 balandis 2007 12:12

serba
Žinučių kiekis: 655
I dont know why you changed the word "elder" to "older". All my grammar books say elder brother.

13 balandis 2007 12:31

serba
Žinučių kiekis: 655
ok.I think elder sounds too formal here...

13 balandis 2007 12:37

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
İspanyolca, ingilizceden daha yararlı.

Caballero Cabellero, desconfíe de su profesor de español.

13 balandis 2007 12:58

serba
Žinučių kiekis: 655
I am sorry pirulito but unfortunately I can not read spanish.