Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - alone
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat - Humor
Tytuł
alone
Tekst
Wprowadzone przez
mohd murad
Język źródłowy: Turecki
kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin
Tytuł
you did right
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
serba
Język docelowy: Angielski
you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 13 Lipiec 2007 05:22
Ostatni Post
Autor
Post
11 Lipiec 2007 22:24
kafetzou
Liczba postów: 7963
I don't understand - is this one sexual too?
12 Lipiec 2007 05:33
serba
Liczba postów: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.
12 Lipiec 2007 13:58
kafetzou
Liczba postów: 7963
So what's "you got me finished"?
12 Lipiec 2007 14:33
serba
Liczba postów: 655
how is it now?