Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - alone

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Xat - Humor

Títol
alone
Text
Enviat per mohd murad
Idioma orígen: Turc

kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin

Títol
you did right
Traducció
Anglès

Traduït per serba
Idioma destí: Anglès

you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Darrera validació o edició per kafetzou - 13 Juliol 2007 05:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Juliol 2007 22:24

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I don't understand - is this one sexual too?

12 Juliol 2007 05:33

serba
Nombre de missatges: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.

12 Juliol 2007 13:58

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
So what's "you got me finished"?

12 Juliol 2007 14:33

serba
Nombre de missatges: 655
how is it now?