Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - alone
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Хумор
Заглавие
alone
Текст
Предоставено от
mohd murad
Език, от който се превежда: Турски
kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin
Заглавие
you did right
Превод
Английски
Преведено от
serba
Желан език: Английски
you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
За последен път се одобри от
kafetzou
- 13 Юли 2007 05:22
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Юли 2007 22:24
kafetzou
Общо мнения: 7963
I don't understand - is this one sexual too?
12 Юли 2007 05:33
serba
Общо мнения: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.
12 Юли 2007 13:58
kafetzou
Общо мнения: 7963
So what's "you got me finished"?
12 Юли 2007 14:33
serba
Общо мнения: 655
how is it now?