Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - alone

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Chat - Umorismo

Titolo
alone
Testo
Aggiunto da mohd murad
Lingua originale: Turco

kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin

Titolo
you did right
Traduzione
Inglese

Tradotto da serba
Lingua di destinazione: Inglese

you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 13 Luglio 2007 05:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Luglio 2007 22:24

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I don't understand - is this one sexual too?

12 Luglio 2007 05:33

serba
Numero di messaggi: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.

12 Luglio 2007 13:58

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
So what's "you got me finished"?

12 Luglio 2007 14:33

serba
Numero di messaggi: 655
how is it now?