Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - alone

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Chat - Χιούμορ

τίτλος
alone
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mohd murad
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin

τίτλος
you did right
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από serba
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 13 Ιούλιος 2007 05:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιούλιος 2007 22:24

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I don't understand - is this one sexual too?

12 Ιούλιος 2007 05:33

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.

12 Ιούλιος 2007 13:58

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
So what's "you got me finished"?

12 Ιούλιος 2007 14:33

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
how is it now?