Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - alone

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - ユーモア

タイトル
alone
テキスト
mohd murad様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin

タイトル
you did right
翻訳
英語

serba様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 13日 05:22





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 11日 22:24

kafetzou
投稿数: 7963
I don't understand - is this one sexual too?

2007年 7月 12日 05:33

serba
投稿数: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.

2007年 7月 12日 13:58

kafetzou
投稿数: 7963
So what's "you got me finished"?

2007年 7月 12日 14:33

serba
投稿数: 655
how is it now?