Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - alone

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat - Humor

Naslov
alone
Tekst
Poslao mohd murad
Izvorni jezik: Turski

kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin

Naslov
you did right
Prevođenje
Engleski

Preveo serba
Ciljni jezik: Engleski

you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 13 srpanj 2007 05:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 srpanj 2007 22:24

kafetzou
Broj poruka: 7963
I don't understand - is this one sexual too?

12 srpanj 2007 05:33

serba
Broj poruka: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.

12 srpanj 2007 13:58

kafetzou
Broj poruka: 7963
So what's "you got me finished"?

12 srpanj 2007 14:33

serba
Broj poruka: 655
how is it now?