Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - alone
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Humor
Título
alone
Texto
Propuesto por
mohd murad
Idioma de origen: Turco
kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin
Título
you did right
Traducción
Inglés
Traducido por
serba
Idioma de destino: Inglés
you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Última validación o corrección por
kafetzou
- 13 Julio 2007 05:22
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Julio 2007 22:24
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I don't understand - is this one sexual too?
12 Julio 2007 05:33
serba
Cantidad de envíos: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.
12 Julio 2007 13:58
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
So what's "you got me finished"?
12 Julio 2007 14:33
serba
Cantidad de envíos: 655
how is it now?