Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - alone

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن - شوخی

عنوان
alone
متن
mohd murad پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin

عنوان
you did right
ترجمه
انگلیسی

serba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 13 جولای 2007 05:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 جولای 2007 22:24

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I don't understand - is this one sexual too?

12 جولای 2007 05:33

serba
تعداد پیامها: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.

12 جولای 2007 13:58

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
So what's "you got me finished"?

12 جولای 2007 14:33

serba
تعداد پیامها: 655
how is it now?