Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - alone
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Huumori
Otsikko
alone
Teksti
Lähettäjä
mohd murad
Alkuperäinen kieli: Turkki
kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin
Otsikko
you did right
Käännös
Englanti
Kääntäjä
serba
Kohdekieli: Englanti
you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 13 Heinäkuu 2007 05:22
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Heinäkuu 2007 22:24
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I don't understand - is this one sexual too?
12 Heinäkuu 2007 05:33
serba
Viestien lukumäärä: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.
12 Heinäkuu 2007 13:58
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
So what's "you got me finished"?
12 Heinäkuu 2007 14:33
serba
Viestien lukumäärä: 655
how is it now?