Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - alone

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Chatti - Huumori

Otsikko
alone
Teksti
Lähettäjä mohd murad
Alkuperäinen kieli: Turkki

kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin

Otsikko
you did right
Käännös
Englanti

Kääntäjä serba
Kohdekieli: Englanti

you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 13 Heinäkuu 2007 05:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Heinäkuu 2007 22:24

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I don't understand - is this one sexual too?

12 Heinäkuu 2007 05:33

serba
Viestien lukumäärä: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.

12 Heinäkuu 2007 13:58

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
So what's "you got me finished"?

12 Heinäkuu 2007 14:33

serba
Viestien lukumäärä: 655
how is it now?