Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - alone

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Chat - Umor

Titlu
alone
Text
Înscris de mohd murad
Limba sursă: Turcă

kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin

Titlu
you did right
Traducerea
Engleză

Tradus de serba
Limba ţintă: Engleză

you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 13 Iulie 2007 05:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Iulie 2007 22:24

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I don't understand - is this one sexual too?

12 Iulie 2007 05:33

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.

12 Iulie 2007 13:58

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
So what's "you got me finished"?

12 Iulie 2007 14:33

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
how is it now?