Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - alone
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat - Umor
Titlu
alone
Text
Înscris de
mohd murad
Limba sursă: Turcă
kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin
Titlu
you did right
Traducerea
Engleză
Tradus de
serba
Limba ţintă: Engleză
you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 13 Iulie 2007 05:22
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
11 Iulie 2007 22:24
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I don't understand - is this one sexual too?
12 Iulie 2007 05:33
serba
Numărul mesajelor scrise: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.
12 Iulie 2007 13:58
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
So what's "you got me finished"?
12 Iulie 2007 14:33
serba
Numărul mesajelor scrise: 655
how is it now?