Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - alone

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Чат - Гумор

Заголовок
alone
Текст
Публікацію зроблено mohd murad
Мова оригіналу: Турецька

kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin

Заголовок
you did right
Переклад
Англійська

Переклад зроблено serba
Мова, якою перекладати: Англійська

you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Затверджено kafetzou - 13 Липня 2007 05:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Липня 2007 22:24

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I don't understand - is this one sexual too?

12 Липня 2007 05:33

serba
Кількість повідомлень: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.

12 Липня 2007 13:58

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
So what's "you got me finished"?

12 Липня 2007 14:33

serba
Кількість повідомлень: 655
how is it now?