Tradução - Turco-Inglês - aloneEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Bate-papo - Humor | | | Idioma de origem: Turco
kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por serba | Idioma alvo: Inglês
you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too |
|
Último validado ou editado por kafetzou - 13 Julho 2007 05:22
Últimas Mensagens | | | | | 11 Julho 2007 22:24 | | | I don't understand - is this one sexual too? | | | 12 Julho 2007 05:33 | | serbaNúmero de Mensagens: 655 | I think it is between a girl and a boy and they are breaking up. | | | 12 Julho 2007 13:58 | | | So what's "you got me finished"? | | | 12 Julho 2007 14:33 | | serbaNúmero de Mensagens: 655 | |
|
|