Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Szwedzki - Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiSzwedzki

Kategoria Fikcja / Historia - Jedzenie

Tytuł
Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
Tekst
Wprowadzone przez zarah_25
Język źródłowy: Turecki

Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii

Tytuł
Det är inte värt det enligt mig...
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez The_Tuna
Język docelowy: Szwedzki

Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 4 Grudzień 2007 17:39





Ostatni Post

Autor
Post

6 Październik 2007 21:08

bet
Liczba postów: 6
För mig är det inte heller värt.....men om du bara vet värdet

3 Grudzień 2007 04:53

Mats Fondelius
Liczba postów: 153
I'll make a new translation:
"Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart."
Regards,
Mats "figge2001"