Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Suedeză - Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSuedeză

Categorie Ficţiune/poveste - Mâncare

Titlu
Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
Text
Înscris de zarah_25
Limba sursă: Turcă

Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii

Titlu
Det är inte värt det enligt mig...
Traducerea
Suedeză

Tradus de The_Tuna
Limba ţintă: Suedeză

Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart
Validat sau editat ultima dată de către pias - 4 Decembrie 2007 17:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Octombrie 2007 21:08

bet
Numărul mesajelor scrise: 6
För mig är det inte heller värt.....men om du bara vet värdet

3 Decembrie 2007 04:53

Mats Fondelius
Numărul mesajelor scrise: 153
I'll make a new translation:
"Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart."
Regards,
Mats "figge2001"