Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Švedski - Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠvedski

Kategorija Fikcija / Priča - Hrana

Naslov
Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
Tekst
Poslao zarah_25
Izvorni jezik: Turski

Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii

Naslov
Det är inte värt det enligt mig...
Prevođenje
Švedski

Preveo The_Tuna
Ciljni jezik: Švedski

Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart
Posljednji potvrdio i uredio pias - 4 prosinac 2007 17:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 listopad 2007 21:08

bet
Broj poruka: 6
För mig är det inte heller värt.....men om du bara vet värdet

3 prosinac 2007 04:53

Mats Fondelius
Broj poruka: 153
I'll make a new translation:
"Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart."
Regards,
Mats "figge2001"