쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스웨덴어 - Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
소설 / 이야기 - 음식
제목
Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
본문
zarah_25
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
제목
Det är inte värt det enligt mig...
번역
스웨덴어
The_Tuna
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 4일 17:39
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 6일 21:08
bet
게시물 갯수: 6
För mig är det inte heller värt.....men om du bara vet värdet
2007년 12월 3일 04:53
Mats Fondelius
게시물 갯수: 153
I'll make a new translation:
"Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart."
Regards,
Mats "figge2001"