Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스웨덴어 - Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스웨덴어

분류 소설 / 이야기 - 음식

제목
Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
본문
zarah_25에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii

제목
Det är inte värt det enligt mig...
번역
스웨덴어

The_Tuna에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 4일 17:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 6일 21:08

bet
게시물 갯수: 6
För mig är det inte heller värt.....men om du bara vet värdet

2007년 12월 3일 04:53

Mats Fondelius
게시물 갯수: 153
I'll make a new translation:
"Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart."
Regards,
Mats "figge2001"