Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スウェーデン語 - Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スウェーデン語

カテゴリ フィクション / 物語 - 食糧

タイトル
Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
テキスト
zarah_25様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii

タイトル
Det är inte värt det enligt mig...
翻訳
スウェーデン語

The_Tuna様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart
最終承認・編集者 pias - 2007年 12月 4日 17:39





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 6日 21:08

bet
投稿数: 6
För mig är det inte heller värt.....men om du bara vet värdet

2007年 12月 3日 04:53

Mats Fondelius
投稿数: 153
I'll make a new translation:
"Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart."
Regards,
Mats "figge2001"