Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Suédois - Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Fiction / Histoire - Nourriture
Titre
Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
Texte
Proposé par
zarah_25
Langue de départ: Turc
Bencede deÄŸmez .... ama degerini bilirsen tabii
Titre
Det är inte värt det enligt mig...
Traduction
Suédois
Traduit par
The_Tuna
Langue d'arrivée: Suédois
Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart
Dernière édition ou validation par
pias
- 4 Décembre 2007 17:39
Derniers messages
Auteur
Message
6 Octobre 2007 21:08
bet
Nombre de messages: 6
För mig är det inte heller värt.....men om du bara vet värdet
3 Décembre 2007 04:53
Mats Fondelius
Nombre de messages: 153
I'll make a new translation:
"Jag tycker inte att det är värt det heller... men om du känner till värdet, självklart."
Regards,
Mats "figge2001"